...mirror mirror, what's inside me?.. (с)
Глава первая
Осколки


Вызревающая пшеница танцевала на ветру. По лугам катились изумрудные волны. Осколки звёздного света мерцали на бархате вечернего неба – чернота, переливаясь через пронзительную синеву, обращалась в пастельно-розовую кромку у горизонта.
Ланден летела так высоко, что, казалось, до звёзд крылом подать – небольшая и быстрая птичка, вроде ястреба, но прямоклювая и белоснежная. Лишь кончики маховых перьев золотистые, будто в солнечный свет обмакнуты.
Ветер в крыльях…
…парить в прозрачной прохладе воздушного потока, где земля кажется такой далёкой и неважной – и хочется верить, что нет её, что есть только эта спокойная, безграничная высь…
«Таша Фаргори, ты увлекаешься. Пора домой».
читать дальше

Вопрос: Мнения
1. Хорошо, зацепило 
7  (77.78%)
2. Прилично, хотя... 
0  (0%)
3. Перспективно, но... 
0  (0%)
4. Спорно 
0  (0%)
5. Без комментариев 
2  (22.22%)
Всего:   9

@темы: Рианнон, Та, что гуляет сама по себе

Комментарии
28.07.2010 в 04:31

Morituri Nolumus Mori.
Хорошо. Читать приятно, на первый раз взгляд ни за что не зацепился.
С удовольствием буду ждать второй главы.
28.07.2010 в 17:30

...mirror mirror, what's inside me?.. (с)
Dr Kassandra, спасибо за тёплые слова )) Буду стараться по главе в день )
28.07.2010 в 20:53

Morituri Nolumus Mori.
Rhiannon, о, уважаю тех, кто способен по главе в день... У меня скорость писания ну о-очень медленная =)
30.07.2010 в 12:02

...mirror mirror, what's inside me?.. (с)
Dr Kassandra, о, если бы это была скорость писания...)) Это скорость редакции, увы. А на главу у меня уходило когда дня три, когда неделя ))
30.07.2010 в 12:19

Morituri Nolumus Mori.
Все равно хорошо ^^
23.09.2011 в 12:58

Человеку нужен че-ло-век...(С. Лем)
Буду пока делать выписки по тексту, а впечатления обобщу позже, когда прочитаю побольше. Хорошо?)

Оно всегда открытО с той минуты, как Таша выйдЕТ из дома…
Здесь бы с временами разобраться. М. б. так? - "Оно всегда БЫЛО открыто с той минуты, как Таша выходила из дома".

Боль от удара тоже была вполне ощутимой.
Эта фраза про боль отстоит слишком далеко от того, с чего началась, поэтому тут возникает недоумение: что за боль, откуда? Поставить бы ее пораньше.

кажется, ещё немного – и старенький архидэй ТАКИ спляшет от радости.

)))Известно от кого "по наследству" перешедшее словечко. Да и не идет оно сюда. Ни по смыслу, ни по стилю. ИМХО, лучше его убрать.

мама украдкой утирает слезу.
Выражение "утирает слезу" с давних пор имеет несколько другое значение: "умиляется", "жалеет". В общем, тут лучше сказать проще: "украдкой вытирала слезы".

а отец горд так, что грудку дует

????? Честно говоря, меня это ввело в ступор. Что за грудка, что значит - "дует"? Лучше выразиться как-то иначе.

Ну да, Мариэль не повезло родиться в Ночь Середины Зимы.
Смысл потерялся. ИМХО, можно было бы сказать или: "Мариэль "повезло" родиться в Ночь Середины Зимы" (именно в кавычках, тогда сразу будет видно, что это "везение" с противоположным знаком).
Или - "Мариэль не повезло: она родилась в Ночь Середины Зимы". (Прямо и незамысловато).
Сейчас же тут все смешано в кучу, и приходится прикидывать, как правильно прочитать смысл фразы.

коготки выпускаешь только фигурально
Наверное, не "фигурально" (так можно сказать только о словесных конструкциях), а "СИМВОЛИЧЕСКИ".

которые вырастают в юношей и девушек, а потом, минуя промежуточную стадию, в каком-то возрасте вдруг обращаются в стариков и старух.

Как-то корявенько...
М. б., лучше как-то так? - "которые, СТАНОВЯСЬ юношами и девушками, МИНУЮТ промежуточную стадию, обращаЯСЬ СРАЗУ в стариков и старух"?..

Тише, тише, - кажется, слёзы в её голосе звучат убедительно – Тара успокаивающе касается её волос,
Примечание про слезы относится к другому персонажу, но прочитывается как принадлежащее старухе, поэтому лучше поставить его или в скобках или раньше, после реплики Мириэль.

увидеть такое выражение В лице своей дочери…
"НА" лице.

Впрочем, золото – не самый надёжный замок для болтливого рта. Особенно для такого болтливого рта.
"Болтливого" повторяется дважды. Первое слово можно заменить на "ЧУЖОГО".

им троим на ПРИПЕВУЧУЮ жизнь и выручки с сидра было бы достаточно
Хм... Слово по стилистике из русских народных сказок. "Горят костры горючие, кипят котлы кипучие..." (С)
Думаю, тут это совсем не нужно.

с каким-то детским ЭГОИЗМОМ верила в то, что это кому угодно может быть плохо
Слово не оправдано. Тут речь не об эгоизме, а о НАИВНОСТИ.

Двое брезгливо обтирают «нечестивые» клинки
Клинок не может быть нечестивым по определению! Оружие почти у всех народов священно. Тем более, оружие, которым борются с "нечистью".
Лучше сказать так: "Двое брезгливо обтирают нечестивую КРОВЬ с клинков".

Да, и еще одно. МНОГОТОЧИЯ!
Женечка! У меня их тоже многовато, но тут - явно перебор!)))
Старайся минимизировать обращение к этой "сыпи". )))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail