...mirror mirror, what's inside me?.. (с)
Собственно, да. Это началось здесь, значит, и закончиться должно здесь же. Простите, кто уже переел сего эпоса, но...
Итак, окончательная редакция. Или максимально близкая к окончательной.
Паладины огня... Это то, что мы знали всегда:
Кто подарит нам ветер, когда божества не хранят?
Кто коснется плеча, когда нет ни меча, ни коня,
И найдет, и удержит, всегда возвращая назад.
Паладины мечты... в ураганах - звездой-маяком
Неизменно светя - чтобы мы успевали на свет
Ты не видишь лица, да и голос тебе незнаком,
Только это - тот голос, в котором ты слышишь ответ
Паладины любви... вот и всё, разве нужны слова?
Или просто улыбка, и просто костер и рука
Подойди. Посмотри. В его взгляде - туман и трава,
И дороги, и солнце. И радуга. И облака.
Паладины огня... и пути, и полетов во сне
Это те, кого ждешь, это те, кто спускается вниз
и живет среди нас, предпочтя свое небо земле,
Чтоб вершины и ветер - всем тем, кто тоскует о них.
М. Шейдон
Вместо эпиграфа
Он пришёл на закате, когда умирающий свет патокой переливался через горы.
Он осадил коня у плетня, и, когда он спешился, подошвы сапог коснулись пыли без единого звука.
Он оглянулся, любуясь безлюдьем. Деревенские улочки вымерли. Даже если бы стрелки часов не указывали на время вечернего чая – здесь, на окраине, всегда было безлюдно.
Он положил руку на калитку, подтолкнул совсем легонько. Скользнув в приоткрывшуюся щель, ступил на мощёную камнем дорожку и бросил через плечо:
- Я позову. Скоро.
читать дальше
Итак, окончательная редакция. Или максимально близкая к окончательной.
Паладины огня... Это то, что мы знали всегда:
Кто подарит нам ветер, когда божества не хранят?
Кто коснется плеча, когда нет ни меча, ни коня,
И найдет, и удержит, всегда возвращая назад.
Паладины мечты... в ураганах - звездой-маяком
Неизменно светя - чтобы мы успевали на свет
Ты не видишь лица, да и голос тебе незнаком,
Только это - тот голос, в котором ты слышишь ответ
Паладины любви... вот и всё, разве нужны слова?
Или просто улыбка, и просто костер и рука
Подойди. Посмотри. В его взгляде - туман и трава,
И дороги, и солнце. И радуга. И облака.
Паладины огня... и пути, и полетов во сне
Это те, кого ждешь, это те, кто спускается вниз
и живет среди нас, предпочтя свое небо земле,
Чтоб вершины и ветер - всем тем, кто тоскует о них.
М. Шейдон
Вместо эпиграфа
Та, что гуляет сама по себе
Часть I. Кошка
Часть I. Кошка
Пролог
Он пришёл на закате, когда умирающий свет патокой переливался через горы.
Он осадил коня у плетня, и, когда он спешился, подошвы сапог коснулись пыли без единого звука.
Он оглянулся, любуясь безлюдьем. Деревенские улочки вымерли. Даже если бы стрелки часов не указывали на время вечернего чая – здесь, на окраине, всегда было безлюдно.
Он положил руку на калитку, подтолкнул совсем легонько. Скользнув в приоткрывшуюся щель, ступил на мощёную камнем дорожку и бросил через плечо:
- Я позову. Скоро.
читать дальше
Вопрос: Мнения
1. Хорошо, зацепило | 4 | (80%) | |
2. Прилично, хотя... | 0 | (0%) | |
3. Перспективно, но... | 0 | (0%) | |
4. Спорно | 0 | (0%) | |
5. Без комментариев | 1 | (20%) | |
Всего: | 5 |
Не люблю обилие "он", "она" и прочих местоимений в начале истории - как будто нарочно нагнетается атмосфера. Впрочем, это - моё личное мнение, внимания не обращать.
Наконец-то читатели узнают, с чего начался этот бардак. Правда складывается чувство, что все представшие в эпилоге герои (кроме Лив) заранее знали, что всё будет так и разыграли как по нотам. Но, опять-таки, это надо читать дальше.
Из текста:
Серебряное покрытие с тонкой рунной вязью блеснуло закатным багрянцем.
Клинки обычно всё же цельнокованные, а не с покрытием, не сковорода ведь.
А вообще, интересно почитать Ташу v 2.0
А вот с тобой, кстати, на тему клинков надо посоветоваться. Мне просто тут кое-кто сказал, что серебряные клинки - это жестоко, ибо чистое серебро, которое в Аллигране наиболее эффективно против нежити, слишком мягкое и никакой клинок из него не сделаешь - ну да я и сама знала, что чистое серебро даже для столовых приборов негодно... Следовательно, сказали мне, придётся сталь этим самым серебром покрывать. Ннэ или не ннэ?))
Тем более, оказывается, что от прежнего варианта остались лишь рожки да ножки (в хорошем смысле)), и на каждом повороте тропинки ждет что-то интересное. ))
Яркое, будоражащее, тревожное начало.
Четкая расстановка сил и достаточно понятно прописанные характеры. Неплохая раскадровка.
Что тут сказать, - придраться почти не к чему!))
Разве что обратить внимание автора на вот эти детали:
ТИШИНА за дверью обратилась в ПОЛНУЮ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ ЗВУКА.
М-м... Или я что-то не понимаю, или тут что-то не то. Насколько мне известно - тишина - это и ЕСТЬ полная ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ звука! )))
Дерево было нагретым и сухим – оно грело, как печка.
Как-то странно выражено. Если бы "оно" убрать, смотрелось бы более цельно и понятно. А еще лучше, ИМХО, так: "Дерево было нагретым и сухим и грело РУКУ, словно печка".
То есть, не то, что оно само по себе печка (как сейчас прочитывается), а то, что рука это так воспринимала.
встревоженно стригнула воздух ушами
Что-то это "стригнула" мне подозрительно... Кажется, от глагола "стричь" нельзя образовывать производные такой формы. Тут бы как-то покумекать...
PS. А жалко, что ты первый вариант убрала... (((( Хотелось бы иногда и в него заглянуть, и в комментарии, которые мы писали... (Или это все где-то сохранилось?)
Спасибо большое за шебуршавчики, исправим )) А старый вариант у меня высвечивается, всё в порядке вроде... Нужно просто нажать "все записи пользователя", и на третьей страничке они будут )